• 190728 라라 인스타그램
  • 2019. 7. 28. 23:52

  • 気づいたらSKEに入ってて

    その当時の私の友達や私を知っていた人は

    誰が私をアイドルになると思ってたでしょう

    私はここで断言できる

    誰一人としていなかったと思う

    깨닫고 보니 SKE에 들어와 있었고

    그 당시에 내 친구나 나를 알고 있던 사람은

    누가 내가 아이돌이 될 거라고 생각했을까

    나는 여기서 단언할 수 있어

    누구 한 명도 없었을 거라고 생각해


    学校にでも、友達にも

    私よりアイドル向いてるよって子なんて

    たっくさんいたし、いる。 

    학교에도, 친구들 중에도

    나보다 아이돌이 어울리는 아이들은

    많이 있었고, 있어.


    でもね、それがいい、それでもいいって言ってくれる人がいたから

    私は四年間もアイドルを続けれた。

    よく四年間も続いたねって自分でも自分に驚く。

    그렇지만 있잖아, 그게 좋아, 그걸로 좋다고 말해 주는 사람이 있었으니까

    나는 4년 간 아이돌을 계속할 수 있었어.

    잘도 4년 간 계속했네, 라고 나도 나한테 놀라.


    でもそれは飾らないというか、飾れるほど器用ではない自分をありのままで受け入れて

    SKEの太陽とか

    浮かれポンチとか

    だから楽しめたんだなって思う。

    하지만 그건 꾸미지 않는달까, 꾸밀 만큼의 재주도 없는 날 있는 그대로 받아들여 주어서

    SKE의 태양이라던가

    들뜬 펀치(들떠 있고 바보 같은 남자 아이를 의미하는 관용어)라던가

    그러니까 즐길 수 있었구나, 라고 생각해.



    もちろん辛い時もあったな。

    あまり周りにも、家族にも

    言えないこともたくさんあったし、あるし

    今でも自分の気持ちは自分しか結局分からないって思ってる

    물론 괴로울 때도 있었어.

    그다지 주변에도, 가족에게도

    말할 수 없는 일도 있었고, 있고

    지금도 내 기분은 결국 나밖에 모르는구나, 라고 생각하고 있어


    でも辛かった時も涙を流した日もそれもいい思い出。

    楽々は強くなれた。だからいいんだ。

    그렇지만 괴로웠던 때도 눈물을 흘렸던 날도, 그것도 좋은 추억.

    라라는 강해질 수 있었어. 그러니까 괜찮은 거야.


    SKEに入ってなかったら私の人生は全く違ったと思う。

    でもね、これで良かったなって思う。

    本当に本当に。

    SKE에 들어오지 않았더라면 내 인생은 전혀 달랐을 거라고 생각해.

    그래도 있잖아, 그걸로 좋았어.

    정말로 정말로.


    でも一つ思うのは

    ここで学べたことは

    必ず生かしたいってこと。

    無駄にしたくないなって。

    그렇지만 한 가지 생각하고 있는 건

    여기서 배웠던 것은

    반드시 살리고 싶다는 것.

    헛되게 하고 싶지 않다고.


    みんなは私のことを努力家とか言ってくれるけど自分では自分の事を怠け者としか思ってない。ギリギリにしかやらないし、こつこつ続けることは苦手だし。本気で努力したことないなーって思っちゃう。だからこそ、本気になれるものを探したい。負けたくないって思えるものを見つけたい。

    모두 내게 노력가라거나 하는 말을 해 주지만 내게 있어 나는 게으름뱅이로밖에 생각되지 않아. 아슬아슬하게밖에 안 하고, 꾸준히 하는 것도 서투르고. 진심으로 노력했던 게 없구나-라고 생각해 버려. 그러니까 더욱, 진심이 될 수 있는 것을 찾고 싶어. 지고 싶지 않아, 라고 생각할 수 있는 걸 찾고 싶어.


    私が自分に足りないって思うのは

    努力する力。

    負けない気持ち。

    내가 내게 부족하다고 생각하는 건

    노력하는 힘.

    지지 않는 마음.


    私はこれを見つけたい。

    負けない気持ちを持てるもの、自然と努力したいと思えるもの。

    나는 그걸 찾고 싶어.

    지지 않는 마음을 가질 수 있는 것, 자연스레 노력하고 싶다고 생각되는 것.


    こんな楽々を応援してくれるくらいだから

    みんな多分すっごい心優しいんだと思ってる。

    이런 라라를 응원해 줄 정도니까

    모두 아마 무척 마음이 따뜻하구나~ 라고 생각하고 있어.


    だからきっと理解してくれると信じてる。

    그러니까 분명 이해해줄 거라고 믿어.


    たーくさんの数の人がいる中で楽々を好きになってくれるなんて

    本当に幸せよ、ららは。

    많-은 수의 사람들 중에서 라라를 좋아하게 되어 주었다니

    정말로 행복해, 라라는.


    こんな自分を

    好きでいてくれたり

    大切に思ってくれる友達に

    私は本当に感謝したい。

    이런 나를

    좋아하고 있어 준다든가

    소중하게 생각해 주는 친구에게

    나는 정말 감사하고 싶어.


    多いわけではないけど

    みんな甘えさせてくれる人たち。

    たくさん甘えさせてくれてありがとう、だね。

    많지는 않지만

    모두 어리광 부리게 해 주는 사람들.

    많이 어리광 부리게 해 주어서 고마워, 네.


    メンバーもね。

    メンバーという呼び方がむしろ変なくらい。完全な友達。

    青春を共に謳歌した仲間、かな。

    SKE入ってなかったら出会えなかったと思うと出会えただけでもSKEに入った意味がある。って思えるくらい。

    멤버도.

    멤버라고 부르는 게 오히려 이상할 정도. 완전 친구.

    청춘을 함께 구가했던 동료, 이려나.

    SKE에 들어오지 않았더라면 만날 수 없었다고 생각하면 만날 수 있었던 것만으로도 SKE에 들어온 의미가 있어. 라고 생각될 정도.


    先輩方も。

    本当に本当にみなさん

    可愛がってくださるの。

    선배 분들도.

    정말 정말 모든 분들이

    귀여워해 주셔.


    たーーくさん甘えてばっかりで

    でも甘えさせてくれる先輩ばっかりで。

    そしてカッコいい、尊敬とはこの事を言うんだろうなって思う。

    そんな背中を見れた私はそれだけで幸せもの。

    많--은 어리광뿐이고

    그렇지만 어리광부리게 해 주는 선배뿐이고.

    그리고 멋지고, 존경이란 이런 걸 이르는 거겠지, 라고 생각해.

    그런 등을 볼 수 있었던 나는 그것만으로도 행복한 사람이야.


    はー、書き始めたらめちゃくちゃ長くなっちゃったよー。

    하-, 쓰기 시작했더니 엄청나게 길어져 버렸다-.


    長すぎるよー。

    너무 길어-.


    とりあえずあと2ヶ月

    笑顔で終えたいなっ。

    어쨌든 남은 2개월

    웃음으로 마무리하고 싶어.


    よろしくね😊

    잘 부탁해😊

    COMMENT