深い海の底に
후카이 우미노 소코니
깊은 바다 밑바닥에
珍しい魚を
메즈라시이 사카나오
희귀한 물고기를
見つけたみたいに
미츠케타 미타이니
찾아낸 것 같이
この胸の片隅
코노 무네노 카타스미
이 가슴의 한쪽에서
初めての
하지메테노
처음으로
ときめき感じたんだ
토키메키 칸지탄다
두근거림을 느꼈어
太陽は教えてくれる
타이요우와 오시에테 쿠레루
태양이 가르쳐 준
燃え上がる情熱の
모에아가루 죠우네츠노
타오르는 정열의
季節を
키세츠오
계절을
パレオはエメラルド
파레오와 에메라루도
파레오는 에메랄드
腰に巻いた夏
코시니 마이타 나츠
허리에 감은 여름
海の色を
우미노 이로오
바다의 색을
映してる
우츠시테루
비추고 있어
パレオはエメラルド
파레오와 에메라루도
파레오는 에메랄드
潮風の中で
시오가제노 나카데
바닷바람 안에서
大人になった少女よ
오토나니 낫타 쇼우죠요
어른이 된 소녀여
昨日(昨日)
키노우(키노우)
어제(어제)
までと(までと)
마데토(마데토)
까지와(까지와)
どこか(どこか)
도코카(도코카)
어딘가(어딘가)
違うね
치가우네
다르네요
僕は君に
보쿠와 키미니
나는 너에게
恋をしてしまった
코이오 시테 시맛타
사랑을 해버렸어
海流の島々は
카이류우노 시마지마와
해류의 섬들은
まだ誰も
마다 다레모
아직 아무도
知らない進化に
시라나이 신카니
모르는 진화로
溢れる
아후레루
넘쳐나
妹のようだと
이모우토노 요우다토
여동생 같다고
思ってた
오못테타
생각했던
心の窓が開いた
코코로노 마도가 아이타
마음의 창이 열렸어
ロマンスはいつも突然
로만스와 이츠모 토츠젠
로망스는 언제나 돌연히
輝いた愛しさに
카가야이타 이토시사니
반짝이는 사랑을
気づいた
키즈이타
알아챘어
ハッとするエメラルド
핫토스루 에메라루도
반짝이는 에메랄드
目を奪われてゆく
메오 우바와레테 유쿠
눈을 빼앗겨 가는
知らなかった美しさ
시라나캇타 우츠쿠시사
몰랐던 아름다움
ハッとするエメラルド
핫토 스루 에메라루도
반짝이는 에메랄드
Innocenceな時
이노센스나 토키
순수할 때
微笑むだけの少女よ
호호에무 다케노 쇼우죠요
미소만을 짓는 소녀여
黒い(黒い)
쿠로이(쿠로이)
검은(검은)
瞳(瞳)
히토미(히토미)
눈동자(눈동자)
何を(何を)
나니오(나니오)
무엇을(무엇을)
望むの
노조무노
바라니
僕はここを
보쿠와 코코오
나는 여기를
ずっと動けないよ
즛토 우고케나이요
계속 떠날 수 없어
パレオはエメラルド
파레오와 에메라루도
파레오는 에메랄드
腰に巻いた夏
코시니 마이타 나츠
허리에 감은 여름
海の色を映してる
우미노 이로오 우츠시테루
바다의 색을 비추고 있어
パレオはエメラルド
파레오와 에메라루도
파레오는 에메랄드
潮風の中で
시오가제노 나카데
바닷바람 안에서
大人になった少女よ
오토나니 낫타 쇼우죠요
어른이 된 소녀여
世界(世界)
세카이(세카이)
세상(세상)
中で(中で)
츄우데(츄우데)
에서(에서)
一番(一番)
이치방(이치방)
제일(제일)
キレイな
키레이나
아름다운
僕は君に
보쿠와 키미니
나는 너에게
恋をしてしまった
코이오 시테 시맛타
사랑을 해버렸어