そして、松井珠理奈さんの休養が発表になりました。

그리고, 마츠이 쥬리나상의 휴양이 발표되었습니다.


一年前の夏、私たちは待つことしかできませんでした。

일 년 전의 여름, 우리는 기다리는 것밖에 할 수 없었습니다.

どうにかして、珠理奈さんが10年愛し育てて来たこの場所を守り抜こうと必死でした。

어떻게든 해서, 쥬리나상이 10년 동안 사랑을 키워 온 이 장소를 지켜내는 것에 필사적이었습니다.


今までどれだけ珠理奈さんの存在が大きかったのか、グループとして珠理奈さんに頼り過ぎていたことが多く、たくさんの負担をかけてしまっていたということを痛感しました。

지금까지 얼마나 쥬리나상의 존재가 컸는지, 그룹으로 쥬리나상에게 지나치게 의지하고 있었던 일도 많아서, 많은 부담을 끼쳐 버린 것을 통감했습니다. 


しばらくして復帰してからもたくさんグループのことを考えて、支配人になった私にたくさんのアドバイスをくれて、どんな時でもすぐ近くでメンバーみんなを支えてくれていた珠理奈さん。

오랜만에 복귀하고 나서도 그룹의 많은 일들을 생각하고, 지배인이 된 제게 많은 조언을 해 주시거나, 어떤 때라도 가까이에서 멤버 모두를 지지해 주고 계셨던 쥬리나상.


そんな珠理奈さんがいっぱいいっぱいになってしまう前に、力になれなかった、寄り添ってあげられなかったのが本当に情けないです。

그런 쥬리나상이 너무 힘들어져 버리기 전에 힘이 되어 주지 못했던, 기대게 해 주지 못했던 것이 정말 한심합니다.


たくさん助けてもらったのに…

ごめんね、珠理奈さん。

많은 도움을 받았는데...

미안해, 쥬리나상.


でもいつの日にか笑顔で帰って来てくれるであろう珠理奈さん、私達のおじゅりに「おかえり」と、そうやってまた言える日をみんなで両手を広げて待っていたいと願うと同時に、珠理奈さんを含めた全メンバーに健康で安全なアイドル活動に励んで貰えるよう、より一層グループの環境作りに力を入れていきたいと思っています。

그래도 언젠가 웃는 얼굴로 돌아와 주실 쥬리나상, 저희가 오쥬리에게 '어서 와요'라고, 그렇게 또 말할 수 있을 날을 모두 쌍수를 들어 기다리고 싶어하는 동시에 쥬리나상을 포함한 모든 멤버가 건강하고 안전한 아이돌 활동에 힘쓸 수 있도록 한층 더 그룹의 환경 만들기에 힘을 보태고 싶습니다. 


一メンバーであるこんな私に出来ることは僅かかもしれませんが、夢に向かって頑張るメンバーひとりひとりに寄り添い、応援してくださるファンの皆さんはもちろん、大勢のスタッフやお世話になっている関係者の皆さんの期待に応えられるように精一杯頑張ります。

한 멤버일 분인 이런 제가 할 수 있는 것은 조금일지도 모르겠습니다만, 꿈을 향해 힘내는 멤버 한 명 한 명 기대어, 응원해 주시는 팬 여러분은 물론이고, 많은 스태프 분들이나 신세를 지고 있는 관계자 여러분의 기대에 답할 수 있도록 힘껏 노력하겠습니다.


引き続き松井珠理奈、そしてSKE48への応援を宜しくお願いします。

앞으로도 계속 마츠이 쥬리나, 그리고 SKE48에의 응원을 잘 부탁드립니다.

COMMENT