고토 모에
쿠보 사토네, 오카다 미쿠, 아오키 시오리, 히다카 유즈키, 타카하타 유우키, 죠 에리코, 아키요시 유카, 모토무라 아오이, 마츠오카 하나, 타카쿠라 모에카, 오구마 츠구미, 하세가와 레나, 야마구치 마호, 타키노 유미코
ひと夏の出来事
모에큥 눈물나게 예쁘다 정말......
君のあの麦わら帽子
너의 그 밀짚모자
風に吹かれ飛ばされてった
바람에 날려 날아가버렸어
列車の窓 あかね空
열차의 창문너머 붉게 물든 하늘
一瞬の夏の終わり
한 순간 여름의 끝을 알려
ホントの兄妹みたい
진짜 남매같다고
そう言われて育って来た
그런 말을 들으면서 자라왔지
君といつでも一緒にいるのが
너와 언제나 함께 있는 게
普通と思ってた
당연하게 느껴졌어
でもなぜか急に僕は
그치만 어째선지 갑자기 난
手を繋ぐのが恥ずかしくなったんだ
손을 잡는 게 쑥스러워졌어
何も変わらない二人だったのに
변함 없는 우리 사이였는데
浴衣の君にハッとしてからかな
유카타를 입은 네게 깜짝 놀라서 그럴까
君のあの麦わら帽子
너의 그 밀짚모자
僕がもっと手を伸ばせたら
내가 좀 더 손을 뻗었더라면
風にそう飛ばされずに
그렇게 바람에 날아가지 않고
終点へ走り続けてた
종점을 향해 계속 달렸을 텐데
大人になるってそういうことか
어른이 된다는 건 이런 걸까
ふと思い出した切なさ
문뜩 떠오른 애달픈 마음
僕が好きなアイドルを
내가 좋아하던 아이돌을
君は好きじゃなかったね
너는 좋아하지 않았었지
それが嫉妬のようなものだって
그게 질투 같은 무언가였단 걸
ある時 気づいたよ
언젠가 깨달았어
制服を着始めた頃
교복을 입기 시작할 즈음
どうでもいい秘密が増えて来た
아무래도 좋을 비밀이 늘었어
僕たちの背丈も かなり差ができて
우리의 키도 꽤나 차이가 생기고
言葉遣いも よそよそしくなった
말투도 뭔가 어색해졌어
僕は無口になっていた
나는 아무말도 못하게 되었어
君が悪いわけじゃないんだ
네가 잘못한 건 없는데 말이야
これが初めての恋と
그게 첫사랑이란 걸
いつの日か誰も知って行く
언젠가 누구든 알게 돼
線香花火が寂しく消えた
선향불꽃이 외롭게 사라진
あの夏休みが懐かしい
어느 여름방학이 그리워
どこへ向かっていたのか
어디를 향하고 있었는지
覚えていないけれど
기억나지는 않지만
走る列車の窓 開けなければ
달리는 열차의 창문을 열지 않으면
ずっとあの日のまま
계속 언젠가의 상태 그대로 남겠지
夢を何度 見たことだろう
꿈을 몇 번이나 꾼 걸까
いつも同じ場面ばかりだ
언제나 같은 장면 뿐이야
なぜに僕は風の中
어째서 나는 바람 속으로
この手を伸ばさなかったのか?
이 손을 뻗지 못했을까?
君のあの麦わら帽子
너의 그 밀짚모자
僕がもっと手を伸ばせたら
내가 좀 더 손을 뻗었더라면
風にそう飛ばされずに
그렇게 바람에 날아가지 않고
終点へ走り続けてた
종점을 향해 계속 달렸을 텐데
大人になるってそういうことか
어른이 된다는 건 이런 걸까
ふと思い出した切なさ
문뜩 떠오른 애달픈 마음